Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/www/virtual/muslimchiangmai.net/htdocs/Sources/Load.php(251) : runtime-created function on line 3
มุสลิมหุย นักแปลภาษา... ‘อาหรับ-จีน’
มุสลิมเชียงใหม่ดอทเน็ต


มุสลิมเชียงใหม่ดอทเน็ต

     กระดานเสวนาเพื่อการศึกษา แลกเปลี่ยน เรียนรู้  เพื่อความเข้าใจอันดีระหว่างกัน ใช้เพื่อสำหรับการเก็บรวบรวมความรู้เกี่ยวกับศาสนาอิสลามวิถีชีวิตเรื่องราวที่น่าสนใจ ศิลปวัฒนธรรมของคนล้านนาและคนมุสลิมที่อาศัยอยู่ในถิ่นล้านนาที่น่าสนในจากเว็บอื่นๆหรือจากสมาชิกที่เขียนขึ้นหรือแสดงความคิดเห็นจัดแบ่งเป็นหมวดหมู่เพื่อการค้นหาข้อมูลได้ง่ายขี้นสำหรับผู้ที่สนใจในการสืบค้นข้อมูลไปใช้ประโยชน์ ในการศึกษาและเรียนรู้ ไม่สงวนลิขสิทธิ์ หากนำไปเผยแพร่เพื่อส่งเสริมในการกระทำอันเป็นประโยชน์ต่อสาธารณชน 

อ่านกระทู้ด้านศาสนาหรือกระทู้ใด ๆโปรดใช้วิจารณญาณในการอ่าน หรือสอบถามผู้รู้อีกครั้งหนึ่งก่อนนำไปปฎิบัติหรืออ้างอิงใดๆ  

สนับสนุน เพื่อไม่่ให้ เว็บมุสลิมเชียงใหม่ หายไปจากระบบ 

โดยบริจาค เพื่อสนับสนุนเว็บ
ชื่อบัญชี  นายชุมพล  ศรีสมบัติ  ธนาคารกรุงไทย  สาขาสันป่าข่อย เชียงใหม่  เลขที่บัญชี 502-0-13164-4

 


เริ่มนับ 23 July 2011 08.30 น.

หน้า: [1]   ลงล่าง
  พิมพ์  
ผู้เขียน หัวข้อ: มุสลิมหุย นักแปลภาษา... ‘อาหรับ-จีน’  (อ่าน 1249 ครั้ง)

kunthai
Hero Member
*****

Karma: +0/-0
กระทู้: 994 Level 25 : Exp 60%
HP: 0.1%


ดูรายละเอียด
« เมื่อ: ตุลาคม 21, 2012, 09:17:15 pm »
แบ่งปัน

   นักแปลภาษา... ‘อาหรับ-จีน’

   

    

   พับลิกโพสต์ออนไลน์ :

   โดย : นิสรีน หวังตักวาดีน

   ถ้า ตอนนั้นดิฉันไม่เลือกเรียนภาษาอาหรับ ตอนนี้ดิฉันก็ยังคงเป็นเด็กเลี้ยงแกะอยู่ที่บ้าน” นี่เป็นคำพูดของหญิงสาวชาวหุยเมืองถงซิน มณฑลหนิงเซียะที่ชื่อว่า SuHongmei

   ปัจจุบันนี้เธอเป็นหญิงสาววัยทำงานที่เต็มไปด้วยความคล่องแคล่วและมั่นใจ เธอเล่าว่าเธอมาจากครอบครัวชาวหุยที่ยากจน ตอนเธออายุ 17 ปี เธอแอบเรียนภาษาอาหรับที่ตำบลของเธอ เนื่องจากโรงเรียนที่สอนเป็นโรงเรียนหญิงล้วนและค่าเล่าเรียนไม่มากนัก เมื่อพ่อแม่รู้จึงไม่ได้ห้ามปราม เนื่องจากเธอมีพื้นฐานในการเรียนภาษาอาหรับมาตั้งแต่เด็ก จึงทำให้เธอสามารถเรียนรู้หลักการแปลภาษาอาหรับได้อย่างแตกฉาน หลังจากที่เธอเรียนจบเธอไปเป็นล่ามให้กับพ่อค้าชาวซาอุดิอาระเบียที่เมือง อี้อู มณฑลเจ้อเจียง ได้รับเงินเดือนครั้งแรกที่ 1,500 หยวน ซึ่งเป็นค่าตอบแทนจำนวนไม่น้อยสำหรับเธอในขณะนั้น

   ระหว่าง ที่ทำงานนั้นเธอก็สะสมประสบการณ์และศึกษาวิธีการทำการค้าของพ่อค้าชาวอาหรับ จนเธอสามารถสะสมข้อมูลพื้นฐานของลูกค้าได้ไม่น้อย ระหว่างที่ทำงานนั้นเธอได้แต่งงานกับหนุ่มล่ามชาวหุยที่มาจากเมืองเดียวกัน หลังแต่งงานทั้งสองได้จัดตั้งบริษัทตัวแทนสรรหาล่ามภาษาอาหรับ นอกจากนั้นแล้วเธอและสามียังมีโครงการที่จะจัดตั้งบริษัทนำเข้าส่งออก(เน้นกลุ่มประเทศอาหรับ) ระหว่าง นั้นเขาทั้งสองได้สร้างเครือข่ายในการทำการค้ากับพ่อค้าชาวอาหรับจำนวนไม่ น้อย ทุกครั้งที่ทั้งสองกลับไปเยือนบ้านเกิดนำของฝากมีค่าต่างๆ ไปให้กับญาติ ๆ เธอและสามีได้สร้างบ้านหลังใหม่พร้อมเฟอร์นิเจอร์หรูให้กับพ่อแม่ ทำให้พี่น้องของเธอทั้งหลายรู้สึก ‘ตาร้อน’ ไปตามๆ กัน และ SuHongmei กลายเป็น ‘ดารา’ ในดวงใจของหญิงสาวชาวหุยหลายๆ คน

   เมื่อ 10 ปี ก่อนผมมาเป็นล่ามภาษาอาหรับที่เมืองอี้อู ตอนนี้ผมกลายเป็นคนที่มีชื่อเสียงระดับประเทศ ในฐานะที่ผมรับผิดชอบธุรกิจทางด้านการค้ากับกลุ่มประเทศอาหรับ 10 กว่าประเทศ และยังเป็นผู้ประสานงานล่ามภาษาอาหรับบริเวณชายฝั่งตะวันออก 3,000 กว่าคน ”ผู้จัดการ SuGuobin ของบริษัทนำเข้าส่งออกYounisi แห่งเมืองอี้อู มณฑลเจ้อเจียงกล่าว

   SuGobin เป็นชาวหุยเมืองถงซิน มณฑลหนิงเซียะ เขาเติบโตท่ามกลางครอบครัวของชาวหุย เขามีพี่น้องทั้งหมด 6 คน น้องชายคนที่ 4 ของเขาเริ่มใช้ภาษาอาหรับในการทำการค้าก่อน แล้วนำพาพี่น้องทั้ง 5 คนในครอบครัวของเขาทำการค้าระหว่างประเทศที่เมืองอี้อู และมีการติดต่อการลูกค้าจากกลุ่มประเทศอาหรับ 10 กว่าประเทศ น้องชายคนที่สี่ SuGuobin เป็นล่ามภาษาอาหรับท็อปเท็นของเมืองหวู่จงมณฑลหนิงเซียะมาหลายปีแล้ว รายได้เฉลี่ยทั้งปีของพี่น้องทั้ง 5 คนนี้ ตั้งแต่ 100,000-1,000,000 ล้าน หยวน จากตัวอย่างข้างต้น เราจะเห็นได้ว่าพื้นฐานการประสบความสำเร็จข้างต้นของชาวหุยทั้งสองรายนี้ นั้น มาจากการเป็นล่ามภาษาอาหรับ

   นักวิชาการ Jin Zhongjie จาก มหาวิทยาลัยหนิงเซียะ ให้ข้อสรุปไว้ว่า ล่ามภาษาอาหรับและตัวแทนการค้านั้นเป็นสิ่งที่รัฐบาลแต่ละระดับของมณฑลหนิง เซียะปลุกปั้นขึ้นมา โดยอ้างอิงจากการปฏิรูปการเปิดประเทศ - นโยบายพัฒนาภาคตะวันตก - แผนการสร้างชนบทรูปแบบใหม่ - จาก มหภาคสู่จุลภาค จึงทำให้เห็นรูปของมหภาคที่ชัดเจนมากขึ้น ชาวชนบทนับพันที่เดินออกจากหมู่บ้านในฐานะที่เป็นบุคลากรทางด้านล่ามภาษา อาหรับ เดินทางจากภาคตะวันตกไปสู่ภาคตะวันออก จากในประเทศไปสู่ต่างประเทศ จากคนบ้านๆ กลายเป็นนักการแปลหรือผู้จัดการของบริษัท ซึ่งทั้งหมดนี้สะท้อนให้เห็นนักการค้าชาวหุยรูปแบบใหม่ เบื้องหลังการประสบความสำเร็จของนักการแปลเหล่านี้ Jin ชี้ ว่า สิ่งที่สำคัญนั้นเป็นเพราะว่าชาวหุยนั้นมีภาษาและวัฒนธรรมที่เหมือนกับกลุ่ม ชนชาติอื่นๆ ที่นับถือศาสนาอิสลาม การให้ความสำคัญในเรื่องการศึกษานั้นเป็นสิ่งที่ศาสนาอิสลามปลูกฝังมา ตั้งแต่เกิด รวมทั้งอารยธรรมจีนเป็นอารยธรรมที่เปิดกว้างให้โอกาสในการศึกษาแลกเปลี่ยน ทางด้านวัฒนธรรม

   สถาบันที่ปลูกฝังนักการแปลของมณฑลหนิงเซียะทั้งแบ่งออกเป็น 5 รูปแบบ

   หนึ่ง การศึกษาผ่านมัสยิด

   สอง การผสมผสานระหว่างมัสยิดและโรงเรียน

   สาม สถาบันการศึกษาของเอกชน

   สี่ สถาบันที่จัดขึ้นโดยรัฐ

   ห้า การศึกษาตามหลักสูตรของภาครัฐ

   ในเมื่อความต้อง การของตลาดมีมาก การสร้างนักการแปลที่มีคุณภาพก็เป็นอีกสิ่งหนึ่งที่ท้าทายต่อการเรียนการสอน ทางรัฐก็เล็งเห็นความสำคัญดังกล่าว ทางการของมณฑล หนิงเซียะได้มีการสร้างหลักสูตรและตำราที่เกี่ยวข้อง มีการจัดอบรมบุคลากรที่เกี่ยวข้องจากสถาบันต่างๆ เสมอ ล่าสุดมีการผลิตตำราที่เกี่ยวข้องเพื่อจัดสอนนักการแปลโดยตรง โดยมีเนื้อหาครอบคลุม การค้าระหว่างประเทศ กฎหมายทางด้านการค้า มารยาทในการทำการค้า วัฒนธรรมอิสลามและการสนทนาทั่วไปเป็นต้น ผู้เชี่ยวชาญที่เกี่ยวข้องประเมินว่าการผลิตตำราเช่นนี้ ทำให้การเรียนการสอนนักการแปลภาษาอาหรับเพื่อการค้าและธุรกิจ มีความมาตรฐานและเป็นระบบกว่าเดิม     

   มณฑล หนิงเซียะเป็นมณฑลปกครองตัวเองของชาวหุย เราจะเห็นได้ว่า ชาวหุยที่อยู่ในมณฑลดังกล่าวมีความคล่องตัวในการปกครองตัวเองมากกว่า ชาวหุย 2 ล้านกว่าคนที่อาศัยอยู่เมือง ดังกล่าว ในฐานะที่พวกเขานับถือศาสนาอิสลาม พวกเขาจึงส่งบุตรหลานเข้าศึกษาตามมัสยิดหรือโรงเรียนสอนศาสนาตามประเพณี หลายปีมานี้เนื่องด้วยการติดต่อของจีนและกลุ่มประเทศอาหรับมีมากขึ้น บุคลากรทางด้านนี้จึงเป็นที่ต้องการของตลาดมากขึ้น พร้อมด้วยการสนับสนุนของทางรัฐบาล จึงทำให้นักการแปลเหล่านี้สามารถสร้างฐานะทางด้านการงานได้อย่างราบรื่นและ มั่นคง

   เช่นเดียวกับที่ หัวหน้ากรมสวัสดิการสังคมและทรัพยากรมนุษย์ของหนิงเซียะกล่าวว่า “ภายใต้สิ่งแวดล้อมดังกล่าว ชาวหนิงเซียะต้องอาศัยความได้เปรียบ ในการผลิตล่ามภาษาอาหรับ ให้ล่ามภาษาอาหรับกลายเป็นงานรูปแบบใหม่ของหนุ่มสาวชาวหุย พยายามผลักดันให้สถาบันการแปลเป็นสถาบันที่เลิศล้ำ และนำพาแรงงานจากแรงงานขั้นพื้นฐานก้าวไปสู่แรงงานทางด้านความรู้และเทคนิค ทั้งนี้เพื่อให้รายได้เฉลี่ยทั้งปีเพิ่มสูงขึ้นด้วย”

    

   แหล่งข้อมูลอ้างอิง

   http://www.oktranslation.com/Cms/Article.aspx?ArticleID=1220

   http://news.xinhuanet.com/society/2011-04/07/c_13817305.htm

   http://www.nx.xinhuanet.com/newscenter/2009-03/14/content_15952788.htm
   
   คัดลอกบทความจาก พับลิกโพสต์
   ลิงค์บทความ

   http://www.publicpostonline.com/main/content.php?page=sub&category=6&id=205

บันทึกการเข้า

ไม้คดใช้แปงขอ เหล็กงอใช้แปงเคียว คนคดอย่างเดียวใช้การบ่ได้

ป้อหลวงบ้าน
Administrator
Hero Member
*****

Karma: +0/-0
กระทู้: 8512 Level 75 : Exp 17%
HP: 5.3%

มุสลิมเชียงใหม่


ดูรายละเอียด เว็บไซต์
« ตอบ #1 เมื่อ: พฤศจิกายน 11, 2015, 09:16:37 pm »
แบ่งปัน

มัสยิดอัต-ตักวา เชียงใหม่ เป้นอีกหนึ่งมัสยิดในเชียงใหม่  ที่มีสัปปุรุษ์ ส่วนใหญ่ มีเชื้อสายจีนยูนนาน ฉะนั้น รูปแบบ การเขียนอักษร ตามอัตลักษณ์ ของ ที่นี่ จึงมี ความน่าสนใจ  จะเห็นได้ว่า วัฒนธรรมจีน ค่อนข้างเข้มแข็ง สามารถ นำมาปรับใช้ได้ทุกสถานการณ์ ดังเช่น ภาษาอาหรับที่เขียนสไตล์จีน หาชมได้ยากยิ่งนักในปัจจุบัน และยังคงหลงเหลือ กับการเขียน เช่นนี้ เริ่มน้อยลงทุกที ...
ภาพโดย นพดล นามวงค์พรหม


5599

55588






บันทึกการเข้า

วันเวลาที่ผ่านไปมันไม่ใช่แค่ทำให้คนเราชรา มันยังทำให้เราโตขึ้น ทุกวันๆ ทำให้เรารู้มากขึ้น เห็นอะไรมากขึ้น เข้าใจโลกในแง่มุมต่างๆได้มากขึ้น รู้จักชีวิตดีขึ้น ศรัทธาชีวิตมากขึ้น นั่นหรือมิใช่ความน่าจะเป็นไปของผู้คน หรือแค่เพียงให้ได้เกิดมาแล้วก็ตาย ให้ครบรอบวัฏสงสาร   จอมยุทธ
หน้า: [1]   ขึ้นบน
  พิมพ์  
 
กระโดดไป:  



ให้ความเพ้อฝันได้เป็นความเพ้อฝันอยู่อย่างนั้น แม้สังคมในอุดมคติจะเกิดขึ้นมิได้ที่นี่ นั่นไม่ได้หมายความว่า จะต้องโอนอ่อนผ่อนตามกระแสธารแห่งกิเลส ที่ติดตามมาจากโลกแห่งความเป็นจริง และมุสลิมเชียงใหม่มิได้แสวงหาความเป็นเลิศ หรือยึดโยงอยู่กับสถิติผู้เยี่ยมชม

    และนี่คือขยะกองใหญ่ เชิญท่านทั้งหลายขุดคุ้ยค้นหา แยกเอาแต่สิ่งดีๆ หยิบฉวยติดมือออกไปใช้ประโยชน์ ต่อยอด เทียบเคียง ประยุกต์ใช้ 
ขอขอบคุณพี่น้องทุกท่าน ที่หยิบยื่นประสบการณ์ แนวคิดและมุมมองเหล่านี้ ไว้ให้เป็นวิทยาทาน และด้วยความทรงจำที่ดีต่อกั



(ด้วยแนวคิดที่คล้ายคลึงกันคัดลอกคำคมจากบ้านจอมยุทธ์ขอบคุณครับ)
เพื่อความยั่งยืนของ มุสลิมเชียงใหม่ดอทเน็ต

Check Page Rank of your Web site pages instantly:

This page rank checking tool is powered by Page Rank Checker service



* ร้านอาหาร ห้องพัก ธุระกิจ มุสลิมในภาคเหนือ
ไม่พบโพส